查电话号码
登录 注册

وحدات القوة造句

造句与例句手机版
  • واستمرت وحدات القوة المتعددة الجنسيات في المساعدة على توفير الأمن لأهم الهياكل الأساسية.
    多国部队各部队继续协助保护关键基础设施。
  • اختلس أعضاء في إحدى وحدات القوة نحو 00 180 لتر من الوقود.
    有大约180 000升燃油被特遣队成员盗用。
  • كما قام بتوفير أماكن ﻹيواء بعض أفراد وحدات القوة أثناء قضاء إجازتهم في لبنان.
    它还为联黎部队在黎巴嫩休假的特遣人员提供住宿。
  • نسخة من مجلة " الليطاني " تم إصدارها باللغة الإنكليزية وتوزيعها على جميع وحدات القوة
    40 000份 英文版《利塔尼》杂志已制作和在联黎部队各特遣队分发
  • وأظهرت العملية تحسنا كبيرا في تنفيذ وحدات القوة الأمنية لكوسوفو للمهام الموكلة إليها.
    这次演习显示,科索沃安全部队这些单位执行任务的能力有了可观的改进。
  • وما فتئت وحدات القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي تعمل من أجل ضمان نقل سلس للمسؤولية عن العمليات في هايتي إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار.
    海地部队努力确保向联海稳定团平稳移交责任。
  • وعلى إثر محاولة بعضهم إلحاق أضرار بالمسجد، منعت وحدات القوة الأمنية المؤقتة أعضاء المجموعة من التقدم، وأطلقت أعيرة نارية في الهواء لتفريق الحشد.
    联阿安全部队阻止人群接近,朝空中鸣枪,驱散人群。
  • وقامت البعثة أيضا بإحاطات اعتيادية للتوعية بشأن الألغام للمراقبين العسكريين وأفراد وحدات القوة والموظفين المدنيين والعسكريين الجدد.
    特派团还照例向新来的军事观察员、部队特遣队成员以及文职和军事工作人员讲解地雷的问题。
  • مثل جهات مساهمة أخرى في وحدات القوة الدولية للمساعدة الأمنية، سبق للقوات المسلحة الاتحادية أن شهدت استهداف مركبات طبية تحمل شعارات مميزة.
    与国际安全援助部队的其他分队一样,德国联邦国防军也经历过医疗车队遭到袭击的情况。
  • كما أنشأت القوات المسلحة اللبنانية خلية اتصال في مدينة صور للتفاعل مع مختلف وحدات القوة المؤقتة وفروع مقرها على الصعيد الميداني.
    黎巴嫩武装部队也在提尔建立了一个联络小组,与各个联黎部队部门及地面总部的分支机构进行互动。
  • وإضافة إلى ذلك، تقوم وحدات القوة باستيقاف أي فرد تتوافر لديها أسباب تدعوها إلى الاشتباه في قيامه بأي نشاط يعد انتهاكا للقرار 1701 (2006).
    联黎部队若有理由怀疑有人从事任何违反第1701(2006)号决议的活动可将其拦截下来。
  • أو - برينس، بدأت وحدات القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في العمل مع شرطة هايتي الوطنية وحرس السواحل دعما للدوريات قصد المحافظة على القانون والنظام.
    概况:在太子港,多国临时部队已经开始与海地国家警察和海岸警卫队合作支助巡逻,以维持法律和秩序。
  • (أ) وجه قائد القوة الدولية وحدات القوة إلى الإبلاغ عن حوادث تجنيد القُصَّـر في قوات الأمن الأفغانية، أو غيرها من الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال؛
    (a) 安援部队指挥官指示安援部队各单位报告阿富汗安全部队招募未成年人的事件或其他侵犯儿童事件;
  • مثل جهات مساهمة أخرى في وحدات القوة الدولية للمساعدة الأمنية، سبق للقوات المسلحة الاتحادية أن شهدت استهداف مركبات طبية تحمل شعارات مميزة.
    与国际安全援助部队特遣队的其他派遣方一样,联邦武装部队的经历是,展示标志的医疗车辆曾经成为袭击目标。
  • بيد أنه من سوء الطالع أنه لم يتسن تحاشي اﻹصابات بشكل كامل إذ قُتل ستة أشخاص من رجال الميليشيات المشتبه فيهم في اشتباكات مسلحة مع وحدات القوة الدولية.
    不过,遗憾地是无法完全避免伤亡,在与东帝汶国际部队分队的武装冲突中有6人丧生,可能是民兵。
  • ونظمت القوة والقوات البحرية اللبنانية 9 حلقات عمل ونفذت 144 نشاطا تدريبيا في عرض البحر لصغار الضباط اللبنانيين على متن وحدات القوة الضاربة البحرية.
    联黎部队和黎巴嫩海军举办了9次讲习班,并在海事工作队船上为黎巴嫩下级军官举办了144次海上训练活动。
  • وأحيي أيضا مختلف وحدات القوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا التي لا تدخر جهدا لمساندة القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى في مهامها الرامية إلى ضمان الأمن وصون السلم في هذا البلد.
    我也要向多国部队各特遣队致意,它们竭力支持中非武装部队执行确保中非共和国安全和维持和平的任务。
  • ولا تمثل هذه الولايات الجماعات الإثنية المختلفة لأن الهدف هو إحلال الولاء الإقليمي والسياسي القائم على أساس وحدات القوة المحلية محل الولاء الإثني(34).
    这21个州的划分并不与各种族群体的数目和分布相吻合,因为目的是要用基于地方权力单位的对区域和党派的忠诚取代对种族的忠诚。
  • شاركت وحدات القوة الأمنية لكوسوفو، في أوائل الفترة المشمولة بالتقرير، في عملية مشتركة مع بعثة الاتحاد الأوروبي وقوة كوسوفو، في إطار الامتثال الدقيق لولاية القوة الأمنية لكوسوفو.
    在本报告所述期间的初期,科索沃安全部队的一些单位参加了与欧盟驻科法治团和驻科部队联合举行的一次演习,演习自始至终均符合科索沃安全部队的任务规定。
  • ومتى تم نقل السلطة بين القيادتين، يتوقع أن ترحل وحدات القوة المؤقتة تدريجيا في إطار عملية إحلال مناسبة ومنظمة من جانب قوات الأمم المتحدة، وهي عملية أساسية لتفادي أي ثغرات أمنية.
    一旦开始两个总部之间的权力转移,预期多国拦截部队各单位将进行分阶段撤离作为通过部署联合国部队开展适当而有组织地解除的一部分,这是避免出现任何安全空白的重要步骤。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用وحدات القوة造句,用وحدات القوة造句,用وحدات القوة造句和وحدات القوة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。